No existe
una explicación concluyente sobre el origen de la palabra "panda". El
más cercano es el candidato de Nepal
ponya palabra, posiblemente
refiriéndose al hueso de la muñeca adaptada. El mundo occidental se aplicaba
originalmente este nombre para el panda rojo. Hasta 1901, cuando se afirmó
erróneamente que estaba relacionado con el panda rojo, el panda gigante era
conocido como "manchado oso" (Ailuropus
melanoleucus) o "oso multicolor".
En la
mayoría de las fuentes enciclopédicas, el nombre de "panda" o
"panda común" se refería originalmente a los menos conocidos panda rojo
, lo que exige la inclusión de los "gigantes" y "menor /
rojo" prefijos delante de los nombres. Incluso en 2010, la Enciclopedia Británica todavía se
utiliza "panda gigante" o "oso panda" para el oso y
simplemente "panda" de la Ailuridae
, a pesar del uso popular de la palabra "panda".
Desde la
primera colección de escritos chinos, el idioma chino se ha dado el tener 20
nombres diferentes, tales como "manchado oso" "de bambú del
oso". Los nombres más populares hoy en día China se (Xiong mao dà),
literalmente "gato oso grande", o simplemente (Xiong Mao), "gato
oso". El nombre puede haber sido inspirado por los ojos del panda gigante,
que tienen los alumnos que son como un gato hendiduras verticales - a
diferencia de otras especies de osos ., que tienen pupilas redondas
En Taiwán
, el nombre popular de panda es el invertido (Mao Xiong) "Bear Cat",
a pesar de que muchas enciclopedias y diccionarios en Taiwán siguen utilizando
"gato oso" como el nombre correcto. Algunos lingüistas sostienen que,
en esta construcción, "oso" en lugar de "gato" es el nombre
de base, por lo que este nombre más gramatical y lógicamente correcta, lo que
puede haber llevado a la elección popular a pesar de los escritos oficiales
No hay comentarios:
Publicar un comentario